0571-88272987

经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
白居易《花非花》古诗词翻译赏析
时 间:2019-09-09 11:14:18  浏览次数:0   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译机构

白居易 《花非花》


花非花,雾非雾。 

夜半来,天明去。

来如春梦几多时,  

去似朝云无觅处。


A Flower in the Haze


In bloom, she's not a flower;

Hazy, she's not a haze.

She comes at midnight hour;

She goes with starry rays.

She comes like vernal dreams that cannot stay;

She goes like morning clouds that melt away.


上一篇文章:返回到目录
下一篇文章:柳宗元《渔翁》古诗词翻译赏析


  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州同声翻译设备租赁,杭州同声传译设备租赁
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号-1
     
捕鱼达人老版本2012年免费下载 深圳风采 快乐十二四川开奖结 广东南粤36选7开 重庆快乐十分开将结果 澳洲幸运10公众号 山西快乐10分口诀 中国体彩网福建36选7 10bet在线娱乐城百家乐 31选7开奖号码结果 pc蛋蛋赔率投注软件 澳洲幸运10qq群 上海快三 广西十一选五历史开奖结果查询 新十一选五遗漏 重庆快乐十分开将结果 体育七位数开奖结果