0571-88272987

经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
《春雪》 韩愈古诗词英文翻译赏析
时 间:2020-01-09 16:45:53  浏览次数:2   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译机构


《春雪》 韩愈

新年都未有芳华,二月初惊见草芽。

白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。


Snow in Spring

Han Yu

The new year has yet no fragrant blossoms,

But the second moon suddenly sees the grass sprouting;

The white snow, vexed by the late coming of spring's colours,

Of set purpose darts among the courtyard's trees to fashion flying petals.


上一篇文章:返回到目录
下一篇文章:俄语笔译时标点符号的用法要点


  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州同声翻译设备租赁,杭州同声传译设备租赁
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号-1
     
捕鱼达人老版本2012年免费下载 湖北30选5开奖走势图 上证指数是什么开头 广西快乐双彩最牛网开奖号码 短期基金理财平台 排列五近50期走势 上海11选5走势图 内蒙古十一选五五遗漏一定牛 炒股软件平台 排列三有计划可寻吗 黑金团队快乐8官方登录 儿童棋牌类游戏 贵州11选5 E策略配资 广西快乐十分彩票app 炒股行情走势 河南快赢481软件